Prevod od "čast bi" do Srpski

Prevodi:

čast da

Kako koristiti "čast bi" u rečenicama:

Boste umrli. –Za to čast bi se celo odrekli uniformi, a ne?
Možda želiš da umreš? Odrekli biste se èina zbog tog zadovoljstva, narednièe?
V čast bi nam bilo, če bosta jedla z nami.
Била би нам част да поделите оброк са нама.
V čast bi mi bilo pomagati Jonathanovi vdovi.
Biæe èast pomoæi Džonatanovoj udovici bilo kako.
Gospod v čast bi mi bilo izdati sobe vam in vašemu spremstvu..... ampak vse je že rezervirano.
Rado bih ugostio vas i vaše prijatelje, ali su poslednja dva sprata veæ rezervisana.
Gospod, v čast bi mi bilo, če bi spremljali moj vod.
BiIa bi mi èast da poðete s mojim vodom.
Smrt in čast bi morala biti eno toda danes sem se naučil, da včasih nista.
Смрт и част би требало да су једно, али, данас сам научио да понекад нису.
Ne, v čast bi mi bilo biti imenovan po teh zvezdah.
Ne. Ne, biæe mi èast da me zoveš po zvezdama.
V čast bi mi bilo, če bi mi za članek podarili citat.
Bila bi mi èast da mi date neki citat za moju prièu.
V čast bi nam bilo, deliti to deželo z vami.
Bila bi nam èast deliti našu zemlju s vašim narodom.
V čast bi mi bilo pomagati, tako da boste vi pobrali kredit:
Za mene e cest da pomognam. i da vi dadam mozhnost da gi napishete naslovite:
V čast bi mi bilo služiti pod vami.
Bila bi èast služiti pod vama, pukovnièe.
V čast bi mi bilo, če bi me prišli obiskati v Locksley, zdaj ko je moj.
Biæe mi èast da mi doðete u posjetu u Locksley, sada kada je moj.
Čast bi bila zastopati New Yorško 14. okrožje.
Bit æe mi èast zastupati 14. opæinu New Yorka.
In v čast bi mi bilo obiskovati Dartmouth.
I bila bi mi èast da upišem Dartmouth.
Gospod Smith, v čast bi mi bilo.
Mogu li ga vidjeti? -Gospodine Smith, bila bi mi èast.
To je moja ljubljena žena Veselička, katere čast bi ponosno branil z električnim vrtalnikom.
A ovo je moja voljena žena, Feni, èiju èast treba ponosno da branim moænom bušilicom.
Vso čast bi zamenjala za vodo.
Мењала бих ту част за воду.
V čast bi mi bilo tega norca privesti pred roko pravice.
Биће ми част да приведем тог манијака правди. Да. Да.
"V čast bi mi bilo, če nama daste dovoljenje za poroko."
Била би ми част да имам вашу дозволу да је оженим."
V čast bi mi bilo imeti vaše dovoljenje.
Била би ми част да имам вашу дозволу.
Prosim, v čast bi mi bilo, če vzamete moj.
Molim, čast mi je ako uzmete moj.
V čast bi mi bilo vračati vam ljubezen. Toda obljubili so me drugi.
Bila bi mi èast da ti uzvratim Ijubav, ali ja sam obeæan drugoj.
Čast bi mi bila, delati s tako briljantnim človekom.
Èast bi mi bila da radim sa ovako briljantnim èovekom.
V veliko čast bi mi bilo braniti kraljestvo in najino domovino.
Smatrao bih to velikom čašću, veličanstvo. Obraniti naše kraljevstvo i domovinu.
V čast bi mi bilo, da bi vilo Grayson obdržali v družini.
Bila bi èast zadržati imanje Grejson u porodici.
V čast bi mi bilo, če bi te lahko pofukal.
Bila bi mi èast da mi dopustiš da te pojebem.
Gospod, v čast bi nam bilo.
Gospodine, to bi nam bila èast.
No, v čast bi mi bilo biti povabljen na poroko.
Pa, biæe mi èast da budem pozvan na venèanje.
Hvaležna sem mu in v čast bi mi bilo, če bi ga spoznala.
Била би ми част да га упознам. И јесте висости.
V čast bi mu bilo, če bi tako predstavljali krono.
Kaže da bi mu bila èast da predstavljate krunu po tom pitanju.
V čast bi mi bilo, če bi postala moja žena.
I bio bih poèastvovan kad bi mi bila supruga.
V čast bi mi bilo plesati z Rešiteljico.
Bila bi mi èast da plešem sa Spasiteljkom.
0.2768759727478s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?